题目详情
当前位置:首页 > 招录类考试 > 党政公务员考试
题目详情:
发布时间:2023-10-27 21:34:41

[单项选择]而另一位翻译家林纾则致力于对西方小说的翻译,他认为西方小说最______之处是贯穿其中的对于世俗生活的持续关注与叙述能力,他以狄更斯的《大卫·科波菲尔》为例,承认在中文里无法找到与此对应的技巧。当然,林纾同时也很注重西方小说中激发社会改革的能量,这一点与梁启超达成共识,他们都认为尽管小说在传统文类里的地位很低,但它却能下了最多的要素,吸引最多的读者。另一位同为文选派的刘师培则拔高了“文”,并坚决把它和“笔”区分开来,但刘也注意到了时代要求文学运用公众语言,因此,一方面他提出应该使用方言使书籍报刊得以进入寻常百姓,另一方面他又坚决的认为,应该区分两种学问,一是公众语言,用以启蒙民众,二则古代语言,用以保留国学,这背后的焦虑和吴汝伦是相通的。
填入划横线部分最恰当的一项是______。
A. 引人入胜 解放
B. 标新立异 选择
C. 巧夺天工 吸收
D. 引人注目 包容

更多"而另一位翻译家林纾则致力于对西方小说的翻译,他认为西方小说最_____"的相关试题:

[单项选择]而另一位翻译家林纾则致力于对西方小说的翻译,他认为西方小说最______之处是贯穿其中的对于世俗生活的持续关注与叙述能力,他以狄更斯的《大卫·科波菲尔》为例,承认在中文里无法找到与此对应的技巧。当然,林纾同时也很注重西方小说中激发社会改革的能量,这一点与梁启超达成共识,他们都认为尽管小说在传统文类里的地位很低,但它却能______下了最多的要素,吸引最多的读者。另一位同为文选派的刘师培则拔高了“文”,并坚决把它和“笔”区分开来,但刘也注意到了时代要求文学运用公众语言,因此,一方面他提出应该使用方言使书籍报刊得以进入寻常百姓,另一方面他又坚决的认为,应该区分两种学问,一是公众语言,用以启蒙民众,二则古代语言,用以保留国学,这背后的焦虑和吴汝伦是相通的。
填入划横线部分最恰当的一项是( )。
A. 引人入胜 解放
B. 标新立异 选择
C. 巧夺天工 吸收
D. 引人注目 包容
[单项选择]将整个市场视为一个整体,致力于顾客需求相同之处而忽略不同之处,这种战略属于( )。
A. 无差异市场营销
B. 差异性市场营销
C. 集中市场营销
D. 无集中市场营销
[单项选择]原核生物和真核生物翻译起始的不同之处在于
A. 真核生物先靠Shine—Dalgarno序列使mRNA结合核糖体
B. 真核生物帽子结合蛋白是翻译起始因子之一
C. 原核生物和真核生物使用不同的起始密码子
D. 原核生物有TATAAT作为翻译起始序列,真核生物则是TATA
E. 真核生物有特定的起始tRNA,原核生物则没有
[单项选择]徐悲鸿一生致力于国画的创新实践,他认为革新中国绘画的要旨在于:“古法之佳者,守之;不佳者,改之;垂绝者,继之;未足者,增之。”这给我们文化创新的启示是______。
A. 继承传统,推陈出新
B. 面向世界,博采众长
C. 要立足于传统文化
D. 要体现时代精神
[单项选择]不管什么时候将一本德国小说翻译成中文时,在大陆出售的译本必须使用大陆的普通话来翻译。如果在大陆销售的译本使用的是台湾省的普通话,那么其中的一些成语和拼写对大陆读者来说将会显得非常的有台湾省味道,从而和原小说的背景造成一种冲突。
上文中的建议是建立在下面哪一项的假设上的
A. 德语通常是写德国小说的作者的母语。
B. 非大陆人士在看一本用大陆普通话写就的小说时,将不可避免地无法弄懂小说中使用的一些词汇和成语的意思。
C. 没有一本在中国大陆出售的用台湾省普通话翻译的德国小说的小说背景取之于台湾省。
D. 大陆人士在读一本大陆小说时将能注意到小说中使用的成语和拼写源自大陆普通话。
E. 大多数德国小说没有被同时翻译成台湾省普通话和大陆普通话。
[单项选择]导游员在为主方人员翻译时,如遇介绍者语言有不妥之处,可以采取下列办法中的( )。
A. 予以提醒
B. 不翻译
C. 按照规定改译
D. 直译
[多项选择]下列人物中,对西方作品的翻译或出版作出过较大贡献的有()等。
A. 林则徐
B. 严复
C. 谭嗣同
D. 康有为
E. 林纾
[单项选择]近代中国第一个系统介绍西方思想与文化名著的翻译家和启蒙思想家是( )。
A. 康有为
B. 梁启超
C. 康广仁
D. 严复
[填空题]A:还是值得肯定的
B:这本小说确实是受了西方小说的影响而写出来的
C://但既然它反映了我们民族的优秀文化


[单项选择]西方学者菲徳勒1962年提出了一个“有效领导的权变模型”,即菲徳勒模型。他认为:在最有利和最不利的情境下,宜采用的领导方式是 ( )
A. 开放型领导方式
B. 封闭式领导方式
C. 关系型领导方式
D. 任务型领导方式
[单项选择]在8名志愿者中,只能做英语翻译的有4人,只能做法语翻译的有3人,既能做英语翻译又能做法语翻译的有1人。现从这些志愿者中选取3人做翻译工作,确保英语和法语都有翻译的不同选法共有()种。
(A) 12 (B) 18 (C) 21 (D) 30 (E) 51
A. A
B. B
C. C
D. D
E. E
[简答题]1.创新是一个西方经济学名词,而“自主创新”则是我国特定发展背景下出现的新概念,翻译成英文是"Independent Innovation"。一些学者认为,这种译法很容易联想到过去在外国封锁背景下提出的“独立自主,自力更生”的口号。事实上并非如此。以中国不足世界5%的科学索引论文和不足世界1%的国际专利系统发明专利的现状看,要封闭起来搞创新不太可能成功。我们在提倡自主创新时,还是要强调充分利用国际资源来提高自身的创新能力。 企业界或许对这样一件事仍记忆犹新。1985年,海尔集团总裁张瑞敏接到消费者投诉说海尔产品有缺陷。经过企业细密调查,果然发现库内还有76台质量有缺陷的冰箱。20世纪80年代,对当时的人们来说,冰箱还是非常昂贵的“高档品”、“高级品”。事情发生后,很多人都希望把冰箱处理给大家,但张瑞敏认为要改变大家的观念,必须“谁干的就由谁把冰箱砸掉”。这一砸震醒了海尔人追求质量、追求卓越的思想意识,从此激起了海尔人“要么不干,要干就争第一”的雄心壮志。试想,如果当年“海尔”没有这种敢于与旧观念挑战的意识,能有今天的成功与辉煌吗 目前,就企业而言,虽然有相当多的企业在不断发展壮大中不乏创新精神,但不容忽视的是,仍然有不少企业及企业主们,依旧惧怕革新和变革,企业经营每况愈下,日子越来越不好过。细究其因,主要在于一个文化观念问题。几千年的民间传统文化,最反对的就是变。古人有“天不变,道亦不变”的说法,民间有“以不变应万变”的经验,说明传统文化中因循守旧、求稳厌变的思想已根深蒂固,这与创新是格格不入的。要创新,就可能会与固有的文化、观念产生很大的冲突。因此,在进行创新之前,首先要解决观念创新问题,否则根本接受不了,更不用说去做了。古人云:“不谋全局者,不足谋一域;不谋万事者,不足谋一时;”说的就是“思路决定出路”,而思路的形成离不开观念的创新。 在当代经济全球化、信息化、网络化、一体化趋势下,科学技术日新月异,经济生活瞬息万变,每个企业和企业家都应该放远眼光,放眼世界,随时发现自己的弱点和缺点,以创新的观念、创新的思维、创新的勇气,不断改革和创新,不断追求卓越,方能赶上和超越,否则随时都有被淘汰的可能。“不破则不立”,我们要有“海尔”砸冰箱的精神,不断打破长期禁锢人们思想观念的层层枷锁,做到勇于创新、善于创新,这样才能在残酷的市场竞争中站稳脚
[简答题]佛经翻译
[简答题]莫泊桑、契诃夫均为短篇小说大师。试分析二人创作上的不同特点,简述二人对西方短篇小说艺术发展的贡献。
[单项选择]有人认为,技术上的进步将很快使得翻译工作不需要人来完成。技术的进步对翻译者的工作当然会有影响。由翻译机器来完成一些更为寻常的任务,使翻译者有更多时间应付一些更具挑战性的工作,这个主意可能看起来会受到欢迎,但实际情况并不一定是这样的。
这段话要表明的主要意思是()。
A. 翻译机器可以取代人工翻译
B. 翻译机器很难取代人工翻译
C. 技术的进步会影响人工翻译
D. 有了翻译机器,翻译者将得到解放
[单项选择]有英语和日语翻译共9人,其中6人会英语,5人会日语,现从中安排4名翻译英语,3名翻译日语,共有多少种不同的安排方法()
A. 43
B. 48
C. 35
D. 40

我来回答:

购买搜题卡查看答案
[会员特权] 开通VIP, 查看 全部题目答案
[会员特权] 享免全部广告特权
推荐91天
¥36.8
¥80元
31天
¥20.8
¥40元
365天
¥88.8
¥188元
请选择支付方式
  • 微信支付
  • 支付宝支付
点击支付即表示同意并接受了《购买须知》
立即支付 系统将自动为您注册账号
请使用微信扫码支付

订单号:

请不要关闭本页面,支付完成后请点击【支付完成】按钮
恭喜您,购买搜题卡成功
重要提示:请拍照或截图保存账号密码!
我要搜题网官网:https://www.woyaosouti.com
我已记住账号密码