参考答案:there is a growing tendency for people to work at home instead of in offices. 答案解析:[解析] 汉英两种语言在词序和句子结构上有着各自的语言特点。翻译时英汉词序和句子结构有时需要进行转换。译句将定语后置,汉语主谓结构转换成英语的存在句。
第32题: [单项选择]张某,女,58岁。反复胸闷气急5年,加重伴双下肢水肿3天,既往有"游走性关节炎"病史。身体评估:体温38℃,脉搏84次/分,呼吸26次/分,血压100/65mmHg,两肺底可闻及散在湿啰音,心率110次/分,律不齐,S1强弱不等,心尖部可闻及舒张中晚期隆隆样杂音和开瓣音。目前该病人的护理诊断不包括() A. 气体交换受损与肺循环淤血有关 B. 体液过多与水钠潴留有关 C. 活动无耐力与心力衰竭有关 D. 体温过高与感染有关 E. 知识缺乏缺乏疾病及饮食、治疗相关知识 参考答案:E