第6题: [多项选择]^中国民族自古以来从不把人看作高于一切,在哲学文艺方面的表现都反映出人在自然界中与万物占着一个比较恰当的地位,而非绝对统治万物的主宰。因此我们的苦闷,基本上比西方人为少为小;因为苦闷的强弱原是随欲望与野心的大小而转移的。农业社会的人比工业社会的人享受差的多,因此欲望也小的多。况中国古代素来以不滞于物,不为物役为最主要的人生哲学。^并非我们没有守财奴,但比起莫里哀与巴尔扎克笔下的守财奴与野心家族来,就小巫见大巫了。中国民族多数是性情中正和平、淡泊、朴实,比西方人容易满足。 参考答案: Since ancient times Chinese people has never regarded human being as the creature of the highest class among everything in the world and it takes up an appropriate position among all things in the natural world in both aspects of philosophy and arts, but definitely not presenting as a ruler dominating the world. Therefore, our distress and tediousness are less than those of westerners on the whole, because the intensity of which is growing with the expansion of one’s desire and ambition. People in the agriculture society enjoy much less than people in the industry society, thus their appetite are far less either. What’s more, ancient Chinese always treated the principle of "not restricted by material, and not driven by material "as their major life philosophy.