第1题: [单项选择]乐意讲有关自己的笑话是极为自信的标志,这种品质常常在人们较为成熟的时候才会具有,它比默许他人对自己开玩笑的良好品质还要豁达。据此可知( )。 A. 人们较为成熟后才会具有自信 B. 自信的人默许他人对自己开玩笑 C. 豁达的人一般来说都是极为自信的人 D. 乐意讲有关自己笑话的人是豁达的人 参考答案:D 答案解析:[解析] 此题涉及的是关系之间的比较。从题干所提供的关系中可以得出:“乐意讲有关自己笑话的人比默许他人对自己开玩笑的人还要豁达”,由此可得出:“乐意讲有关自己笑话的人是豁达的人”。另外需注意的是:此题
A. acquire B. gain C. achieve D. retain 参考答案:A 答案解析:[解析] 语义连贯题。[A]acquire“逐渐地、一步一步地、积少成多地去取得,获得”,因此,其对象是指最终得到的成果或结局;[B]gain指通过极大的努力,竭力的奋斗去获得,博得,挣得,赢得,有时
第12题: [单项选择]What conclusion can be drawn from the conversation A. The woman did not answer the phone. B. The woman called the man’s sister. C. The man’s sister made a wrong call. D. The man’s sister did not call him. 参考答案:D 答案解析:[听力原文] M: Didn’t I hear the telephone ring W: Yes.It was a wrong number. M: Right.I was ho
第22题: [多项选择]SECTION A CHINESE TO ENGLISH 在逝去如飞的日子里,在千门万户的世界里的我能做些什么呢只有徘徊罢了,只有匆匆罢了;在八千多日的匆匆里,除徘徊外,又剩些什么呢过去的日子如轻烟却被微风吹散了,如薄雾。被初阳蒸融了;我留着些什么痕迹呢我何曾留着像游丝样的痕迹呢我赤裸裸来到这世界,转眼间也将赤裸裸地回去罢但不能平的,为什么偏要白白走这一遭啊 你聪明的,告诉我,我们的日子为什么一去不复返呢 参考答案:[译文] What can I do,in this bustling World,with my clays flying in their escape Nothing but to hesitate, to rush.What have I been doing in that eight-thousand-day rush,apart from hesitating Those bygone days have been dispersed as smoke by a light wind,or evaporated as mist by the morning sun. What traces have I left behind me Have I ever left behind any gossamer traces at all I have come to the world,stark-naked; am I to g0 back,in a blink,in the same stark-nakedness It is not fair though: why should I have made such a trip for nothing! 答案解析:[点评] 首句中,“逝去如飞的日子里”可以直接按字面翻译,即days flying in their escape。“千门万户的世界一可以理解为“忙