第1题: [单项选择]被指派对供应商提供产品的质量是否符合标准进行审计的内部审计师是供应商财务总监的哥哥,此时该审计师应当: A. 接受该指派,但避免在现场工作中与该总监接触。 B. 接受该指派,但应当在审计报告中披露这一关系。 C. 将潜在的利益冲突通知供应商。 D. 将潜在的利益冲突通知首席审计执行官。 参考答案:D 答案解析:[解析] A.不正确,内部审计师避免在现场接触该总监,并不意味着这种指派所带来的利益冲突和对内部审计师独立性/客观性的损害可以化解,因而不是一个恰当做法。 B.不正确,这种指派可能带来利益冲
第5题: [单项选择]关于早期复极综合征的表述,不正确的是()。 A. 大多属于正常心电图变异 B. 心电图上主要表现为J点和ST段抬高及T波高耸 C. 心率加快后,J点和ST段抬高加重 D. ST段抬高在Ⅱ、Ⅲ、aVF、V2~V5导联表现明显 E. 主要由左心室心尖和前壁在左心室除极尚未结束前即开始复极引起 参考答案:C 答案解析:早期复极综合征主要由左心室心尖部和前壁在左心室除极尚未结束前即开始复极引起,大多属于正常心电图变异;心电图上主要表现为Ⅱ、Ⅲ、aVF、V2~V5导联J点抬高
第9题: [单项选择]When we were about to get away a police car came to the front door. A. 当我们正要离开的时候,一辆警车来到了前门。 B. 我们正准备离开,一辆警车来到前门。 C. 当我们正要逃跑的时候,一辆警车来到了前门。 D. 当我们大约要走的时候,一辆警车来到了前门。 参考答案:B 答案解析:最佳译文。英语各从句之间必须要有表明联系的连接词语,相反,汉语的各个分句之间可以不用任何连接词,而通过意义上的内在联系表明它们之间的关系。所以翻译时为了避免译文不顺,无须将所有的连接词语都译出来。