第18题: [单项选择]在将中国文学作品译介给国外读者时,中国媒体与公众往往因文化焦虑及传播压力,过于强调译者对中国本土文化的熟悉知晓程度,对译者在翻译过程中未能再现文学作品中原汁原味的中国元素心存芥蒂。事实上,不同语言的文学之间具有某种审美的和人性的通约性,使得作家们能以各自的方式抵达文学的人性殿堂。下列表述不符合文意的是()。 A. 媒体和公众自身的文化焦虑会影响到对译者资质的考量 B. 译者对中国本土文化的了解程度并不必然影响翻译质量 C. 能否保留纯正中国元素是考量翻译作品质量的关键因素 D. 不同语言的文学作品之间具有通约性有助于跨语种翻译 参考答案:C 答案解析:A项,对应文段开头“中国媒体与公众往往因文化焦虑及传播压力,过于强调译者对本土文化的熟悉程度”,表述符合文意。
B项,对应“事实上”之后的内容,即不同语言间的通约性可使得译者以自己的方式将作品翻译出
第20题: [多项选择]在理财方案的实施过程中可能会发生如下行为:股票债券投资、信托基金投资、不动产交易过户和保险买人与理赔等等。在已经确定理财规划师的情况下,这些具体事务的完成就应交给理财规划师,客户没有必要事必躬亲。理财规划师在行使代理权时,以下做法不妥当的有( )。 A. 亲自行使代理权 B. 委托别人代为行使代理权 C. 忠实谨慎的对待 D. 转移自己的风险 E. 擅自披露客户的信息 参考答案:B,D,E 答案解析:[解析] 在行使代理权时,理财规划师应注意两点:①亲自行使代理权;②忠实谨慎。此外还要依照授权谨慎使用客户个人信息,不可擅自披露客户信息。