A. 急事阻止了我,我没能来拜访您。 B. 紧急的生意阻止我无法给你打电话。 C. 我有急事,没能来拜访您。 D. 急事阻止了我给你打电话。 参考答案:C 答案解析:最佳译文。英语中不以it作为形式主语的许多非人称句在译成汉语时往往译成人称句,而非人称句的主语可译成其他成分。另外,to call on意思为拜访、短暂访问,所以此句最佳。
第33题: [多项选择]根据散客旅游的特点,旅行社要开展好散客旅游接待业务,需做好以下几方面工作______ A. 增加旅游产品的文化含量 B. 建立计算机网络化预订系统 C. 建立旅游服务供应网络 D. 严格按照旅游团队导游服务程序接待 参考答案:A,B,C 答案解析:[解析] 根据散客旅游的特点,旅行社要开展好散客旅游接待业务,需做好以下几方面工作:增加旅游产品的文化含量、建立计算机网络化预订系统、建立广泛、高效、优质的旅游服务供应网络、提供多种多样的散客旅游服务