第24题: [单项选择]Questions 11 to 18 are based on the conversation you have just heard.[A] Shop assistant and customer. [C] Store keeper and customer. [B] Post clerk and customer. [D] Waitress and customer. 参考答案:B 答案解析:[听力原文] M: Excuse me, I’d like to send a registration letter to Houston, Texas. How much is the po
第34题: [单项选择]软件用户的调查显示,通常一个软件会有1000个用户采用,如果一个软件每天被下载安装的次数达到55次,这个软件的流行度会急速上升,最多时有1200万个用户采用,大量用户几乎是完全根据其他用户的行为来选择安装这个软件,而很少关注其本身的内在特点。根据以上描述可以推出:( )。 A. 网站上最流行的软件未必是最实用的软件 B. 参考别人选择安装软件是不明智的 C. 网站上推出的软件未必都是有用的 D. 用户安装在电脑上的一些软件或许会被删除 参考答案:A 答案解析:解析
本题属于日常推理类题型。根据题意,大量用户安装软件仅仅是因为随大流,而不是因为软件本身,所以,流行的软件不一定本身优质,A项可以推出。BCD三项在原文中均得不到支持,都不正确。故正确答案为
第39题: [填空题]The diversity of tropical plants in the region represents a seemingly inexhaustible source of raw materials, ____________________ (其中只有很少一部分被利用). 参考答案:of which only a few have been utilized. 答案解析:[解析] 汉译英时有时可以把若干内容关系密切的句子合在一起译,译成单个英语句,这样既用词简约,译句也显得连贯流畅。译句将汉语的并列分句转译成由介词+关系代词(which,whom)引导的定语从句。