第12题: [单项选择]Many good movies have been produced recently,but I still prefer to watch old movies because they are more interesting. A. 人们对电影是有兴趣的,特别是对老片子,所以我主张放映老片子。 B. 近来拍了很多好的影片,既古老又饶有趣味,我觉得人人都喜欢看。 C. 近来制作了很多好影片,但是我还是喜欢老片,因为老片更有趣。 D. 很多好的影片是最近拍的,但我依然觉得过去拍的影片很有意思。 参考答案:C 答案解析:[解析] 本题的解题关键在于把握被动句的翻译方法以及produce和watch old movies的意思。英语多被动句,汉语多主动句,所以英语中的多数被动句需要译成主动句。本题中的被动句可以译成“近
第17题: [单项选择]时代感是女人的造型光,投射在女人的眼神、表情、妆容、衣着、言谈、举止里,令她们与隔代的佳人,那么的不一样。女人努力让自己美丽,是主动照着自己想象中美的定义让自己漂亮,也是潜意识中照着当代对美的定义让自己好看。读女人的美,能读出时代的精气神和那个年代的审美能力。美的标准,各人各时代不同,相同的是:性情、气质、心灵、思想、行动,亦透过外表,散发光辉。 对这段文字的主旨概括最准确的是( )。 A. 价值观真正决定着女人的美 B. 每个人对美的定义因时代不同而不同 C. 女人的美可以折射时代的美 D. 时代变迁,女人始终是美的参照物 参考答案:A 答案解析:[解析] 首先,这段话是关于“读女人的关”的文段,主旨在于美,而不是女人。根据首句“时代感是女人的造型光”可以看出女人的美与时代有关,而女人的美取决于时代对美的定义,后者又取决于时代的精气神及审美能力