题目详情
当前位置:首页 > 学历类考试 > 大学公共基础课
题目详情:
发布时间:2023-11-02 07:54:47

[简答题]翻译:尉曰:“今将军尚不得夜行,何乃故也。”止广宿亭下。

更多"翻译:尉曰:“今将军尚不得夜行,何乃故也。”止广宿亭下。"的相关试题:

[简答题]何乃故也。“何乃”在句中是什么意思?
[名词解释]翻译
[名词解释]翻译程序
[名词解释]翻译人员
[简答题]《双调•夜行船》的语言特色。
[填空题]马致远的《夜行船·秋思》和《天净沙·秋思》分别被后人誉为()。
[单项选择]《素问·经脉别论》中"夜行"影响()造成喘证。
A. 肝
B. 心
C. 脾
D. 肺
E. 肾
[简答题]仔细阅读香雪夜行荒山一节,说明其中的心理刻画手法及其艺术效果。
[单项选择]翻译村上春树《挪威的森林》的翻译家是:()
A. 林少华
B. 林怀秋
C. 陆求实
D. 徐明中
[单项选择]指出“幼而学者如日出之光,老而学者如秉烛夜行”的是()
A. 董仲舒
B. 颜之推
C. 公孙弘
D. 曾子
[判断题]清末翻译大师严复翻译赫胥黎的《天演论》。
[多项选择]英国翻译家塔特勒的“翻译三原则”包括()
A. 译文应该完全复写出原著的思想
B. 译文应该在风格、笔调上和原著一样
C. 译文要像原著一样流畅
D. 读者反应要类似
E. 译文要经过原著作者的认可
[简答题]翻译:形影相吊。
[简答题]翻译:误入藕花深处
[简答题]翻译方案的设计原则
[单项选择]尽管诗歌绝无翻译的可能,却大有翻译介绍的必要。有多位前辈时贤对诗歌翻译理论不乏鞭辟入里的()。然而,何谓诗歌翻译的理想形式却()。依次填入括号部分最恰当的一项是()。
A. 真知灼见各执一端
B. 不刊之论见仁见智
C. 不易之论各持己见
D. 远见卓识众说纷纭
[单项选择]

手语翻译员的工作包括()。
①为听障人士提供将口语翻译成手语的服务
②为健听人士提供将手语翻译成口语的服务
③直接用手语与听障人士进行交流
④教授手语知识


A. ①②③④
B. ①②③
C. ②③④
D. ①②④

我来回答:

购买搜题卡查看答案
[会员特权] 开通VIP, 查看 全部题目答案
[会员特权] 享免全部广告特权
推荐91天
¥36.8
¥80元
31天
¥20.8
¥40元
365天
¥88.8
¥188元
请选择支付方式
  • 微信支付
  • 支付宝支付
点击支付即表示同意并接受了《购买须知》
立即支付 系统将自动为您注册账号
请使用微信扫码支付

订单号:

请不要关闭本页面,支付完成后请点击【支付完成】按钮
恭喜您,购买搜题卡成功
重要提示:请拍照或截图保存账号密码!
我要搜题网官网:https://www.woyaosouti.com
我已记住账号密码