更多"Translate the following English pas"的相关试题:
[简答题]Read the following English passage and then write a Chinese summary of approximately 300 words that expresses its main ideas and basic information.
[简答题]Translate the following passage from Chinese into English. Write your translated versions on the Answer Sheet. 当前我国经济发展势头良好,经济增长的内在机制不断增强,基本做到了速度、质量和效益的统一。但是我们也要清醒地看到,世界上还没有一个国家的经济的发展长盛不衰,永远保持高速度,中国也不可能例外。改革开放取得的成就是有目共睹的,但是,随着经济形势的变化,又出现了一些新的矛盾和问题。比如,国企改革问题、大量失业和行业待业问题、两极分化问题、腐败问题、金融风险问题、生态环境破坏问题等。这些问题都需要我们高度重视,尽快找到有效的解决方法。
[简答题]Directions: Translate the following passage into Chinese.
[简答题]Section A: Translate the following passage into Chinese.
Whoever has so far formed his taste, as to be able to relish and feel the beauties of the great masters, has gone a great way in his study; merely from a conscientiousness of his relish of the right, the mind swells with an inward pride, and is almost as powerfully affected, as if it had itself produced what is admires. Our hearts, frequently warmed in this manner by the contact of those whom we wish to resemble, will undoubtedly catch something of their way of thinking; and we shall receive in our own bosoms some radiation at least of their fire and splendor. That disposition, which is so strong in children, still continues with us, of catching involuntarily the general air and manner of those with whom we are most conversant.
[简答题]Section B: Translate the following passage into English
爱因斯坦生于德国南部的一个犹太中产阶级家庭。母亲非常喜欢音乐。爱因斯坦受她的 影响很大。她鼓励小爱因斯坦对小提琴和古典音乐的爱好。他的父亲,一名工程师,对爱因 斯坦的影响甚微。不过,是他送给他五岁儿子那个著名的玩具指南针,促发了小爱因斯坦的 第一次“思想实验”;玩具中的针为什么总是指向北?爱因斯坦后来成为了一位伟大的物理家。 他的思想早已超出了科学范围,影响着从绘画到诗歌的现代文化。
[简答题]
(B)
Directions: Translate the following passage into Chinese.
[简答题] Directions: Put the following paragraph into Chinese. Write your Chinese version in the proper space on Answer Sheet Ⅱ.
This book derives from decades of teaching in various schools across the country. It is based on the belief that philosophy is a genuinely exciting subject, accessible not only to specialists and a few gifted undergraduate majors but to everyone. Everyone is a philosopher, whether enrolled in a philosophical course or not. The difference is that someone who has studied philosophy systematically has the advantage of having encountered stronger and more varied arguments than might have been available otherwise. What is special about this book is that it offers introductory students the opportunity of having direct contact with substantial readings from significant books on philosophy, but without the unreasonable demand that they confront these books in full, which are often incomprehensible.
[简答题]Translate the following passages from English into Chinese. Write your translated versions on the Answer Sheet. If you look around at the men and women whom you can call happy, you will see that they all have certain things in common. The most important of these things is an activity which at most gradually builds up something that you are glad to see coming into existence. Women who take an instinctive pleasure in their children can get this kind of satisfaction out of bringing up a family. Artists and authors and men of science get happiness in this way if their own work seems good to them. But there are many humbler forms of the same kind of pleasure. Many men who spend their working life in the city devote their weekends to voluntary and unremunerated toil in their gardens, and when the spring comes, they experience all the joys of having created beauty.
[简答题]Translate the following sentences into English by using the hints given in brackets. Remember to write the answers on the answer sheet.消防员没有多考虑个人的安危,像平常一样将困在大火中的人员援救出来。(think little of)