W: Let’s look at the survey on consumer confidence we conducted last week. How reliable are these figures
M: They have a 5% margin of error.
When we conduct foreign trade, the
importance of understanding the language of a country cannot be underestimated.
The successful marketer must achieve export requires a thorough understanding of
the language as well as the ability to speak it. Those who deal with advertising
should be concerned less with obvious differences between languages and more
with the exact meanings expressed. A dictionary translation is not the same as an idiomatic interpretation, and seldom will the dictionary translation meet the needs. A national producer of soft drinks had the company’s brand name impressed in Chinese characters which were phonetically (按照发音地) accurate. It was discovered later, however, that the translation’s literal meaning was "female horse fattened with wax", hardly the image the company sought to describe. So carelessly translated advertisin A. Idiomatic Meanings of Languages. B. Language Problems in Foreign Trade. C. Translation Failures in Foreign Trade. D. Culture Difference between Languages. [单项选择]
When we conduct foreign trade, the importance of understanding the language of a country cannot be underestimated. The successful marketer must achieve export communication which requires a thorough understanding of the language as well as the ability to speak it. Those who deal with advertising should be concerned less with obvious differences between languages and more with the exact meanings expressed. 我来回答: 提交
|