题目详情
当前位置:首页 > 职业培训考试
题目详情:
发布时间:2024-06-02 01:38:29

[简答题]汉译英的理想单位是篇章,译者着眼于篇章,却得从词开始起步,从词结成短语组成句,成段谋篇,最后写成一篇与原文意义相符、功能相似的英文作文。我将汉译英的这一自然顺序作为教程的编排程序。为达到实用的目的,我从近年来出版的权威性书报杂志上收集名译或实用译例,辅以解说评析。这些评析来自我融会贯通的各科知识,也体现了我的教学风格——语言平实生动、理论联系实际、力图知其然,还知其所以然。

更多"汉译英的理想单位是篇章,译者着眼于篇章,却得从词开始起步,从词结成短语"的相关试题:

[判断题]行业分类最理想的基本单位是法人单位。( )
[简答题]你进入新单位,觉得工作环境不理想,工作一段时间后发现没发展空间,理想与现实有些差距,怎么办?
[简答题]你进入新单位,认为工作待遇和工作环境不理想,此时另一家单位给你电话邀你面试,你怎么做?
[简答题]你进入新单位,认为工作待遇和工作环境不理想,此时另一家单位给你电话邀你面试,你怎么做?(一共15分钟,最后3分钟提示)
[单项选择]一国文字和另一国文字之间必然有距离,译者的理解和文风跟原作品的内容和形式之间也不会没有距离,而且译者的体会和自己的表达能力之间还时常有距离。就文体或风格而论,也许会有希莱尔马诃区分的两种翻译法,譬如说:一种尽量“欧化”,尽可能让外国作家安居不动,而引导我国读者走向他们那里去,另一种尽量“汉化”,尽可能让我国读者安居不动,而引导外国作家走向咱们这儿来。然而,“欧化”也好,“汉化”也好,翻译总是以原作的那一国语文为出发点而以译成的这一国语文为到达点。
这段文字意在说明( )。
A. 不同文字之间有不可消除的距离
B. 从文体和风格角度出发,翻译有不同的方法
C. 不同文字之间的距离是由译者造成的
D. 翻译的方法不同,但宗旨相同
[简答题]写出理想气体状态方程式,并说明各项参量的意义和单位。
[单项选择]两瓶不同种类的理想气体,它们的温度和压强都相等,但体积不同,则它们的单位体积内的气体分子数n、单位体积内的气体质量ρ之间的关系是()。
A. n和ρ都不同
B. n相同,ρ不同
C. n和ρ都相同
D. n不同,ρ相同
[单项选择]两瓶不同种类的理想气体,它们的温度和压强都相同,但体积不同,则单位体积内的气体分子数n,单位体积内的气体质量ρ分别有()的关系。
A. n不同,ρ不同 
B. n不同,ρ相同 
C. n相同,ρ不同 
D. n相同,ρ相同
[单项选择]规划环境影响篇章及说明不包括( )
A. 规划结论
B. 环境现状描述
C. 环境影响分析与评价
D. 环境影响减缓措施
[填空题]单位质量不可压缩理想流体定常(稳定)流流线上的能量方程的数学表达式为(    )。
[单项选择]下列关于译者对翻译风格的看法正确的是( )
A. 茅盾:直译的意义若就浅处说,就是“能保留原文的情调与风格”;就深处说,就是“不妄改原文的字句”。
B. 刘隆惠:对于文学翻译,只要求通顺流畅,不要求表达原作的风格。
C. 周熙良:原文的风格是无法转译的。
D. 张中楹:在翻译方面,把原作译成另一种语言而要保持同一风格,这是很容易做到的工作。
[多项选择]编制环境影响篇章或者说明的规划包括( )。
A. 国家经济区规划
B. 省级海域建设、开发利用规划
C. 全国旅游区的总体发展规划
D. 全国畜牧业发展规划
E. 水利的有关专项规划
[单项选择]《法经》中规定量刑原则的篇章是()
A. 盗法
B. 网法
C. 捕法
D. 具法
[单项选择]下列关于法典篇章体例的变化错误的是哪项( )
A. 《法经》作为中国历史上第一部比较系统的封建成文法典,共有六篇,其篇章、体例、结构都还比较简单
B. 汉代制定的《九章律》在《法经》六篇的基础上又增加了户律、兴律、厩律三篇
C. 魏律在保留第一篇《刑名》的基础上,新增《法例》篇,丰富和扩大了法典“总则”的内容,使中国古代法典在篇章体例结构上更加规范化
D. 北齐律确定了十二篇的法典体例,并首创了《名例律》的总则篇目

我来回答:

购买搜题卡查看答案
[会员特权] 开通VIP, 查看 全部题目答案
[会员特权] 享免全部广告特权
推荐91天
¥36.8
¥80元
31天
¥20.8
¥40元
365天
¥88.8
¥188元
请选择支付方式
  • 微信支付
  • 支付宝支付
点击支付即表示同意并接受了《购买须知》
立即支付 系统将自动为您注册账号
请使用微信扫码支付

订单号:

截图扫码使用小程序[完全免费查看答案]
请不要关闭本页面,支付完成后请点击【支付完成】按钮
恭喜您,购买搜题卡成功
重要提示:请拍照或截图保存账号密码!
我要搜题网官网:https://www.woyaosouti.com
我已记住账号密码